Condiciones generales de venta 2023 Nextpool

Cláusula general

Las presentes condiciones generales de venta constituyen la base de la negociación comercial y se envían o entregan sistemáticamente a cada comprador para permitirle hacer el pedido.
Por consiguiente, el hecho de hacer un pedido a una de las siguientes empresas: A.S. POOL, Albigès, Albon, a continuación el «PROVEEDOR», implica la adhesión completa y sin reservas del comprador a estas condiciones generales de venta. Cualquier condición contraria opuesta por el comprador, a falta de aceptación expresa, no será oponible al PROVEEDOR, cualquiera que fuera el momento en el que se hubiera podido enterar de ello.
El comprador acepta que el PROVEEDOR pueda modificar posteriormente y de forma razonable las presentes condiciones generales y que su relación se regirá siempre por las últimas condiciones vigentes el día del pedido.
Comprador: persona física o moral que ejerce la profesión de instalador de piscinas/especialista en piscinas, o distribuidor, comprador de productos (a continuación «Productos») al PROVEEDOR con vistas al ejercicio de su profesión.

Article 1 – Pedidos

Todo pedido del Comprador debe ser realizado obligatoriamente por escrito (fax, e-mail o correo) y mencionar la dirección de entrega deseada, la dirección de facturación, el número de pedido, la fecha de pedido, las referencias, la cantidad y las especificaciones relativas a los Productos. Todos los pedidos telefónicos deberán ser confirmados por un escrito en el que se especifique: «confirmación». Un pedido con información incompleta o errónea correría el riesgo de provocar errores o retrasos que no podrían ser imputados al PROVEEDOR. Los pedidos transmitidos al PROVEEDOR no serán aceptados ni comprometerán al PROVEEDOR hasta que elaboremos y transmitamos un acuse de aceptación de pedido. Salvo cláusula contraria, las ofertas del PROVEEDOR y presupuestos solo son válidos durante el mes posterior a su presentación. En este caso, el contrato se constituirá mediante la aceptación sin reservas por parte del Comprador de las condiciones que figuran en el presupuesto. En la práctica, el Comprador expresa su consentimiento reenviando por e-mail, correo o fax el presupuesto firmado, o al hacer un pedido haciendo referencia expresa al presupuesto. La falta de aceptación de las presentes condiciones generales de venta implicará la caducidad del pedido.
Los primeros pedidos deberán ir acompañados del pago, del original del documento de apertura de cuenta debidamente cumplimentado y de un certificado de titularidad bancaria.
A todo pedido inferior a 80,00 € sin IVA se le añadirán gastos de facturación fija por un importe de 16,00 € sin IVA.
La anulación por parte del Comprador de un pedido que haya sido aceptado por el PROVEEDOR conforme a las disposiciones anteriores (a continuación «Contrato») deberá hacerse por escrito y solo será válida tras su confirmación. En caso de anulación del Contrato por el Comprador más de 48 horas después del pedido inicial, el PROVEEDOR se reserva el derecho a facturar la materia prima así como la mano de obra ya contratada para realizar dicho Contrato. Los pedidos especiales, a medida, no podrán anularse, devolverse ni cambiarse. El beneficio del Contrato es personal para el Comprador y no puede cederse de ninguna manera sin el previo acuerdo y por escrito del PROVEEDOR.

Article 2 – Precio – Condiciones de pago

Art. 2.1

El precio de venta de los Productos es aquel en vigor el día de la realización del pedido, se detalla en el Contrato y no incluye los gastos de transporte que puedan facturarse como suplemento del precio en las siguientes condiciones. Todos los precios del PROVEEDOR se expresan en € impuestos no incluidos y salvo condiciones especiales, según el Incoterm (ICC 2020) Entrega en Fábrica del PROVEEDOR. Los precios se podrán revisar sin previo aviso en función de las condiciones económicas, de las fluctuaciones monetarias o de cualquier otra incidencia que pueda tener repercusión sobre el precio de las materias primas o de la mano de obra. En caso de cambio de precio, se advertirá al Comprador antes de su entrada en vigor. Los precios así modificados serán aplicables a los futuros pedidos del Comprador. Los precios de los embalajes y transportes son netos y exentos de cualquier descuento. Los precios se entienden sin la ecocontribución cuyos costes se facturarán en euros según los baremos y normas vigentes.

Art. 2.2

Todo pedido podrá exigir un pago a cuenta, variable según los Productos, antes de su fabricación o entrega. El importe del pago a cuenta aplicable se especifica en el Contrato. La entrega de los Productos se suspenderá hasta que se haya satisfecho completamente el pago de este anticipo. El saldo restante debido deberá pagarse conforme a las siguientes condiciones.

Art. 2.3

Cuando se abra una cuenta de cliente, en el primer pedido se exigirá un pago antes de la entrega del pedido.
Las facturas emitidas por el PROVEEDOR se pagarán, excepto acuerdo contrario de las Partes, sin descuento, por LCR directo a 30 días fin de mes a partir de la fecha de emisión de la factura, bajo reserva de que nuestra compañía de seguros de crédito haya aceptado el saldo pendiente. En caso de denegación de esta última, las entregas solo podrán efectuarse si se recibió el pago antes de la entrega o a contrarreembolso. En caso de expediciones para la exportación, los Contratos se pagarán antes de la entrega por transferencia o deberán haber obtenido un crédito bancario irrevocable.
El PROVEEDOR se reserva el derecho de adaptar los plazos de pago aplicables a la situación financiera del Comprador o de subordinar la ejecución de los Contratos en curso al suministro de garantías extra o al pago previo de los Productos.
El Comprador no podrá alegar causa alguna para aplazar o modificar las condiciones de pago, especialmente un desacuerdo sobre la calidad o disconformidad de los Productos o un retraso de entrega.

Art. 2.4

El impago de un vencimiento implica sistemáticamente y sin requerimiento previo, el bloqueo de la cuenta de cliente, la interrupción de la fabricación de cualquier Contrato, la suspensión de las entregas, una declaración de incidente de pago y el vencimiento del plazo de todas las facturas emitidas por nosotros.

Art. 2.5

En caso de retraso de pago, de acuerdo con las disposiciones legales de orden público, se aplicará, sin requerimiento previo, un interés de demora equivalente a 3 veces el tipo de interés legal sobre el importe debido a partir de la fecha del vencimiento previsto. Además, de acuerdo con las disposiciones legales aplicables a partir del 1 de enero de 2013, el Comprador en situación de retraso en el pago nos deberá de pleno derecho una indemnización fija por gastos de recaudación por un importe de 40,00 €. En caso de retraso de pago que diese lugar a una acción judicial, el Comprador deberá una compensación fija igual al 20 % del precio del Producto, aparte de la totalidad de los gastos de recaudación sufragados.

Art. 2.6

Generalmente, no se acordará ningún descuento en caso de pago anticipado.

Art. 2.7

Las letras de cambio enviadas para aceptación deberán devolverse al PROVEEDOR ocho días después de su envío.

Article 3 – Entrega

Salvo disposición en contra, los Productos entregarán al Comprador según el Incoterm (ICC 2020) Entrega en Fábrica del PROVEEDOR. Por tanto, el transporte de Productos se realizará por cuenta y riesgo del Comprador. Así, si el PROVEEDOR se hace cargo del transporte hasta el lugar indicado en el contrato, será solo a título de mandatario del Comprador. Por tanto, los gastos de entrega se refacturarán íntegramente al Comprador.
Los plazos de entrega siempre se dan a título indicativo y franco fábrica del PROVEEDOR pero no comprometen al PROVEEDOR de forma definitiva.
Un posible retraso no podrá dar lugar a ninguna cancelación ni penalidades, ni daños y perjuicios de ninguna clase.
Si el Comprador comprueba durante la entrega vicios aparentes (que faltan o averías), deberá manifestar y definir sus reservas inmediatamente al transportista en los documentos de entrega aunque el envío se haya hecho por cuenta del PROVEEDOR. Estas reservas deberán confirmarse al transportista por carta certificada con acuse de recibo o a través de cualquier otro medio adecuado por escrito a más tardar en los dos (2) días laborables siguientes a la entrega. Se enviará al PROVEEDOR una copia de esta carta.

Article 4 – Gastos específicos de transporte

Exceptuando las estipulaciones del artículo 3, algunos Productos se entregarán con gastos de transporte específicos. Los gastos de transporte y las menciones indicadas en el artículo 4 solo se refieren a Francia continental. Para las entregas fuera de Francia continental, el Comprador deberá consultar al PROVEEDOR para elaborar un presupuesto específico.
Los envíos urgentes corren por cuenta exclusiva del Comprador.

Art. 4.1

Liners, cobertores de burbujas, enrolladores y cobertores de invernaje de las empresas ALBIGÈS y ALBON.
En todos los pedidos de importe superior a 550,00€ + IVA (el importe del pedido lo calcula la empresa) neto de descuentos y disponibles en un solo envío, los portes pagados se concederán para los envíos realizados en Francia continental, con excepción de los Productos de más de 6 metros de largo u otros Productos del catálogo que lleven una mención específica de portes en su precio.
A todas las entregas de pedidos inferiores a 550,00 € + IVA neto tras descuentos, se les aplicará un precio fijo de transporte de 40,00 € + IVA o 30 € + IVA según los Productos. A todas las entregas de pedidos en el domicilio de un particular, se les aplicará un precio fijo de transporte de 56,00 € + IVA o 40,00 € + IVA.

Art. 4.2

Cobertores de barras de la empresa ALBIGÈS.
Todas las entregas se facturarán según una tabla de precios específica. No se aplicarán portes pagados.

Art. 4.3

Cubiertas (y Productos de la gama de cubiertas).
A todas las entregas se les aplicará un precio fijo de transporte de 30,00 € sin IVA. Todas las entregas se facturarán según una tabla de precios específica basada en el peso, la longitud y el destino del Producto, excepto la cubierta DEEPSO cuyo transporte está incluido en el precio de venta del Producto (salvo transporte de las piezas de repuesto que se facturará en base a los precios de las cubiertas).

Art. 4.4

Productos de venta Albon y Albigès (enganche, accesorios).
Para todos los pedidos de un importe inferior a 250,00 € + IVA neto tras descuentos y disponibles en un solo envío, se facturará un precio fijo de transporte de 30,00 € + IVA.
Para los pedidos comprendidos entre 250,00 y 550,00 € + IVA netos tras descuentos y disponibles en un solo envío, se facturará un precio fijo de transporte de 40,00 € + IVA.
Para todos los pedidos de un importe superior a 550,00 € + IVA y que se entreguen en un solo envío, se concederán los portes pagados en los envíos realizados en Francia continental.
Se puede prever el envío de una entrega al domicilio de un particular. En este caso, los portes pagados no podrán aplicarse. A toda entrega de un pedido de venta al domicilio de un particular, se le aplicará un precio fijo de 40,00 € sin IVA.

Art. 4.5

Productos de tratamiento del agua, y electrolizadores vendidos por la empresa A.S. POOL.
Para todo pedido de aparatos de importe superior a 550,00€ + IVA tras descuentos y disponibles en un solo envío, los portes pagados se acordarán para las expediciones realizadas en Francia continental. A toda entrega de un pedido de aparatos inferior a 550,00 € + IVA neto tras descuentos, se le aplicará un precio fijo de transporte de 40,00 € sin IVA. En las piezas sueltas se facturará un precio fijo mínimo de transporte de 20,00 € sin IVA.

Art. 4.6

En todas las entregas sujetas a cita previa, en caso de imposibilidad de entrega debido a una dirección errónea o a la ausencia del Comprador en el momento de la entrega o cualquier otra causa que fuese imputable al Comprador, el PROVEEDOR se reserva la posibilidad de refacturar los gastos de almacenamiento o de nueva entrega facturados por el transportista.

Article 5 – Devolución de los productos

Excepto condiciones específicas y sin acuerdo previo escrito de NEXTPOOL, no se aceptará ninguna devolución de Productos. Generalmente, los equipos de elaboración del PROVEEDOR se realizan a medida y no pueden devolverse ni cambiarse. En lo que se refiere a las cubiertas, no se podrán devolver los componentes hechos a medida (enjaretado, piezas especiales), los tabiques y las viguetas y bancos.
En cualquier caso, la recogida de un Producto si el PROVEEDOR acepta su devolución se efectuará al precio neto facturado menos un 15 % y la parte correspondiente a los posibles gastos de reparación. El transporte del Producto, así como su devolución, correrán por cuenta del Comprador.
Los liners y cobertores que requieran reparación o modificación deberán devolverse limpios y secos. En caso contrario, se refacturarán los gastos de limpieza al Comprador.
Las reclamaciones por vicios o defectos se deberán notificar por escrito a NEXTPOOL a más tardar 10 días después de la recepción del Producto o al terminar la instalación. Esta devolución se realizará a portes pagados y en un plazo máximo de 8 días a partir de la notificación del vicio o del defecto.

Article 6 – Prestaciones

Art. 6.1

Los pedidos de Prestaciones darán lugar a la realización de un presupuesto que deberá ser aceptado por el Comprador antes de su ejecución. Si el Comprador no solicita presupuesto complementario, las Prestaciones se realizarán y facturarán conforme a las condiciones y tarifas vigentes del PROVEEDOR el día del pedido. El calendario de realización de estas Prestaciones figurará en la confirmación de pedido enviada por el PROVEEDOR. Es indicativo. Por consiguiente, en caso de que el PROVEEDOR supere los plazos indicados en esta, no dará lugar a ninguna modificación del precio ni de las condiciones de pago de las Prestaciones. Por otra parte, y en cualquier caso, el Comprador no podrá comprometer nunca la responsabilidad del PROVEEDOR si el retraso es causado por la negligencia del Comprador en la entrega de los elementos necesarios al PROVEEDOR para la ejecución de su misión.

Art. 6.2

Para la venta de objetos inteligentes tales como el Producto Sterilor XP, el PROVEEDOR pone a disposición del comprador final del Producto, los servicios tal y como se definen en las condiciones generales de uso aplicables a dicho Producto. El Comprador se compromete también a informarle de todos los requisitos previos técnicos necesarios para el funcionamiento óptimo de dichos servicios. Si el Comprador es la persona elegida para garantizar la supervisión a distancia del Sistema, se compromete a:

  • respetar las estipulaciones de las condiciones generales de uso vigentes a las cuales se podrá acceder pinchando en el siguiente enlace: https://www2.nextpool.com/CGU-installateur-Sterilor-XP
  • realizar la instalación, la configuración del Producto Sterilor XP a traspasar los derechos administrativos al cliente final conforme a las instrucciones del PROVEEDOR.

Article 7 – Garantías comerciales

Art. 7.1

Los Productos fabricados y comercializados por el PROVEEDOR son objeto de una garantía contractual, la cual es específica de cada Producto y se define a continuación. Por otra parte, al tratarse de Productos comprados y distribuidos por el PROVEEDOR, la garantía aplicable en su caso es la misma que la del fabricante de los Productos que comercializa el PROVEEDOR.
La garantía cubre los vicios de fabricación y del Producto excluyendo los vicios aparentes que deberán notificarse en las condiciones definidas en el artículo 5.

Art. 7.2

Al tratarse de Productos fabricados y comercializados por el PROVEEDOR, la garantía, salvo estipulación contraria que figure a continuación o en el Contrato, solo se aplicará a los vicios que se manifiesten durante un período de doce (12) meses a partir del día de entrega definido anteriormente. Para poder alegar el beneficio de la garantía, el Comprador deberá avisar sin demora y por escrito al PROVEEDOR de los vicios que atribuye a los Productos y proporcionar todos los justificantes correspondientes a dicha existencia. Deberá proporcionar al PROVEEDOR todas las facilidades para proceder a la confirmación de estos vicios y poder remediarlos.

  • Art 7.2.1. Garantía de los liners 75/100 Classic, Celsius y Premium
    A partir de la fecha de entrega:
    Classic :
    – Garantía de 10 años sobre la lámina y las soldaduras (5 años completos + 5 años regresivos, con un porcentaje de regresión del 20 % al año).
    Celsius :
    – Garantía de 10 años completos sobre la lámina y las soldaduras.
    – Garantía de 3 años sobre la estabilidad dimensional (en un agua que alcance hasta los 33 °C en continuo y una cloración inferior a 2,5 ppm, en condiciones normales de uso).
    Premium, Premium sin ftalato y antideslizantes sin ftalato:
    – Garantía de 12 años completos sobre la lámina y las soldaduras.
    Garantía de 4 años sobre la estabilidad dimensional (en un agua que alcance hasta los 33 °C en continuo y 35 °C en punta en 24 h y una cloración inferior a 3 ppm, en condiciones normales de uso).
    Un liner que no cumpla las cotas deberá devolverse inmediatamente al PROVEEDOR antes de meterlo en el agua y de recortar las piezas que se van a sellar.
    El instalador y la persona que interviene en la obra declaran conocer las normas AFNOR FD T 54-802, NF EN 15836-1.
  • Art 7.2.2. Garantía de las cubiertas flotantes de seguridad
    Generalmente, nuestra garantía cubre durante un (1) año todos los defectos o vicios incluidos en un montaje, una instalación y una utilización que respeten los manuales incluidos con los Productos. En caso de que no estén todos los elementos solicitados de un cobertor de piscina (ausencia de viga, enjaretado, tabique de separación…), corresponderá al instalador asegurarse de que la integración del cobertor en el vaso respete todas las exigencias de la norma NF P 90-308.
    La garantía cubre todos los materiales eléctricos a condición de que se cumpla estrictamente la norma C 15.100.
    La garantía de todas las piezas de repuesto es de un año, incluidas las motorizaciones.
    Fuera de la garantía general de un año, el PROVEEDOR concede las siguientes duraciones de garantía en el caso de una cubierta entregada completa:
    – Motorización IMM’Ax/DIVER/IMM’Box: 4 años.
    – Otras motorizaciones: 3 años.
    – La mecánica de enrollado: una garantía de 3 años que cubre la resistencia de los materiales utilizados excepto exclusión del artículo 7-3.
    – Las lamas de las cubiertas: una garantía de 3 años que cubre la flotabilidad, la estanqueidad y la articulación de las lamas excepto exclusiones del artículo 7-3.
    – Panel fotovoltaico: 10 años
    – Baterías: 1 año
    La garantía Non’Co® se aplica en función del pedido y los componentes seleccionados para su realización. Para que un producto pueda prevalecerse de esta garantía, es necesario que figure la mención «label Non’ Co®» en la factura de este Producto. La duración de aplicación de la garantía Non’ Co® se especifica en esta misma factura. La garantía Non’Co® se aplica entonces a las piezas mecánicas, excepto motorización y accesorios, y cubre el deterioro debido al fenómeno de corrosión que altera el funcionamiento del Producto.
  • Art 7.2.3. Garantía específica para las cubiertas de seguridad OPEN AERO, OPEN Dsign, BANC Dsign, IMM’Ax, IMM’Box y DIVER
    El dispositivo de iluminación por leds tiene garantía de 3 años para el OPEN AERO, el OPEN Dsign y el BANC Dsign.
    La aplicación móvil gratuita de control de la cubierta a distancia está sujeta a la aceptación de Condiciones Generales de Uso disponibles en la aplicación en el menú «Condiciones Generales de Uso».
  • Art 7.2.4. Garantía de los aparatos de tratamiento de agua y de regulación
    De forma general, la garantía cubre durante 3 años los aparatos STÉRILOR Sel Evo, STÉRILOR Duo Evo, STERILOR XP Sel, STERILOR XP pH, STERILOR XP Redox, STERILOR XP T°C, STERILOR XP Connect, y durante 2 años los aparatos SYSTÈME 7 SEL Evo, Stér-pH, Stér-pH U, Stéredox, Stéredox U, Stéridos y Stérpro.
    Los electrodos de electrolisis de sal y los recipientes tienen garantía de 3 años siempre y cuando cumplan las condiciones especificadas en los manuales de los Productos y se utilicen en un clima templado. Las sondas tienen garantía de 1 año.
    No se garantiza ningún electrodo de medida más de dos (2) años después de la fecha de fabricación del electrodo.
    Estas garantías se aplican en condiciones de utilización normal (entre otras cosas, respeto del equilibrio del agua) frente a todo defecto o vicio de fabricación y con la condición de que la instalación se haya efectuado de acuerdo con los manuales y las normas en vigor.
  • Art 7.2.5. Garantía de los cobertores de barras: Gama EASY
    De forma general, la garantía cubre durante 3 años todos los defectos o vicios ocultos durante un montaje, una instalación y una utilización conforme a los manuales. Se exceptúa el cobertor EASY Light cuya garantía de 3 años es degresiva un 33 %. por año.
    El tejido de PVC, el perfilado de aluminio, las armellas de clavos de anclaje, los anillos de sujeción y los trinquetes de tensión tienen garantía de 3 años. En todos los demás componentes (manivela, zapatas de protección, tapones…) la garantía es de 1 año.
    La motorización ROLLTROT2® tiene garantía de 2 años en utilización normal, y la batería 1 año.
  • Art 7.2.6. Garantía de los cobertores flexibles y cobertores filtrantes
    La garantía cubre todos los defectos o vicios ocultos en un montaje, una instalación y una utilización conforme a los manuales.
    Garantía:
    – 1 año para los cobertores Vernosc y ProCover.
    – 2 años para los cobertores Vancouver.
    – 3 años para los cobertores SKIN Cold, SKIN Freeze, SKIN Wood Light, GRILLE Cold, GRILLE Freeze y GRILLE Wood.
    – 5 años para los cobertores SKIN Extrem y GRILLE Extrem.
  • Art 7.2.7. Garantía de los cobertores de burbujas
    Garantía:
    – 1 año para los cobertores 400 μ de tipo Eco.
    – 2 años degresivos (50 % al año) para los cobertores 400 μ tipo Solo, Duolis y Quatro y 500 μ de tipo ECO.
    – 3 años (1 año entero y 2 años degresivos, 50 % por año) para los cobertores Geobubble™ Azul (excepto tipo ECO).
    – 5 años degresivos (proporcional a la duración) en los cobertores OXO de tipo Solo, Duolis y Quatro.
    – 6 años regresivos (proporcional a la duración) en los cobertores Geobubble™ Bleu transparente Sol+Guard y Antracita EnergyGuard y Cool Guard de tipo Solo, Duolis y Quatro.
    Esta garantía se aplica con tal de que se respeten escrupulosamente las recomendaciones de utilización y almacenamiento. Los cobertores de burbujas deben estar protegidos por una lona de protección cuando no están sobre la piscina.
  • Art 7.2.8. Garantía de los enrolladores
    La garantía cubre los defectos o vicios de fabricación durante 2 años de la mecánica y los materiales en utilización normal, siempre y cuando la instalación se hubiese efectuado de acuerdo con los manuales y las normas vigentes.
  • Art 7.2.9. Garantía de la membrana armada Perfect Finish 2000, 3000 y Aquasense
    Perfect Finish 2000 y Perfect Finish 2000 antideslizante:
    La estanqueidad de la membrana armada Perfect Finish 2000 tiene garantía durante 10 años completos en caso de utilización con un vaso cuya temperatura del agua sea siempre inferior a 32 °C.
    Perfect Finish 3000 y Aquasense:
    La estanqueidad de las membranas armadas Perfect Finish 3000 y Aquasense tiene garantía durante 10 años completos en caso de utilización con un vaso cuya temperatura del agua sea siempre inferior a 32 °C.

Art. 7.3

Exclusión : En cualquier caso, la garantía de cada Producto no se aplicará en caso de vicio o de defecto procedente de:
– mercancías suministradas por el Comprador,
– modificación de las especificaciones de los Productos impuestos por el Comprador,
– casos fortuitos o de fuerza mayor,
– desgaste normal de los Productos,
– negligencia, principalmente en la instalación o el almacenamiento de los Productos,
– una colocación, instalación o utilización de los Productos no conforme con las condiciones de uso que figuran en la documentación técnica, o no conforme con todas las recomendaciones del PROVEEDOR o con todos los usos, leyes y normas vigentes,
– reparación, alteraciones, intervenciones o modificaciones efectuadas en los Productos sin acuerdo previo y por escrito del PROVEEDOR,
– el defecto en la puesta en marcha del proceso de uso de los Productos o el defecto de mantenimiento de los Productos,
– los deterioros debidos al transporte,
– los errores eléctricos,
– los deterioros debidos a la limpieza con un producto distinto al recomendado,
– el desgaste debido a la abrasión de los brocales sobre los cobertores,
– desgarrones, agujeros, roturas,
– la resistencia de los colores.
No puede reclamarse ninguna indemnización ni penalización en caso de toma bajo garantía o de exclusión de garantía.

De manera particular, las exclusiones complementarias de cada Producto son las siguientes:

  • Art 7.3.1. Liners 75/100 Classic, Celsius y Premium
    Todo tratamiento del agua no conforme con las condiciones de la D.D.A.S.S. cancela sistemáticamente la garantía, en particular, todo desinfectante a base de cobre. La calidad del agua debe ajustarse a las recomendaciones de explotación descritas en el pliego de condiciones de los liner.
  • Art 7.3.2. Cubiertas flotantes de seguridad
    La garantía no cubre la inmersión de los motores no previstos a tal efecto, así como las consecuencias del rayo debidas a la tormenta.
    La garantía de la mecánica de enrollado no cubre la corrosión ni la descomposición de algunos materiales debidas al incumplimiento del equilibrio físico-químico del agua, especialmente cuando se emplea un tratamiento de choque o tratamientos automatizados no regulados ni vinculados directa o indirectamente al funcionamiento de la cubierta, que producen a ciegas una excesiva cantidad de agentes oxidantes que aceleran generalmente la corrosión de los metales.
    La garantía de las lamas de las cubiertas no cubre las manchas ni la decoloración de las lamas. Se excluye también la deformación de las lamas debido a una utilización que no respete las recomendaciones técnicas del PROVEEDOR. Quedan excluidos los daños ocasionados por el granizo. Toda modificación de una lama – salida de tapón, recorte, encolado de tapón – anula la garantía de la persiana.
  • Art 7.3.3. Tratamiento del agua
    Se excluyen de la garantía los electrodos Cu/Ag considerados como consumible.
    La garantía cesará cuando:
    – el aparato se haya abierto o modificado sin la autorización específica del PROVEEDOR,
    – se hayan utilizado piezas que no sean originales STÉRILOR,
    – las instalaciones eléctricas se hayan dañado por una razón externa como sobretensión, descarga eléctrica u otros.
    Las piezas sueltas que hayan sido reparadas o vendidas por el SPV no están garantizadas.
    Productos Stérilor XP:
    La garantía no cubre lo que depende de la instalación y de la conexión de la aplicación móvil asociada al Producto así como todas las exclusiones que figuran en las condiciones generales de uso de dicha aplicación móvil.
  • Art 7.3.4. Cobertores de barras gama EASY, cobertores flexibles y cobertores filtrantes, cobertores de burbujas
    Quedan excluidas de la garantía las alteraciones consecuencia de las condiciones meteorológicas como fuertes vientos, lluvias importantes, nevadas, granizo y el desgaste debido a brocales abrasivos o muy abombados, que presentan desfases de nivel o falta de juntas.

Art. 7.4.

Piezas de repuesto : Las piezas de repuesto indispensables para el funcionamiento de los Productos fabricados por el PROVEEDOR estarán disponibles mientras dure la garantía de dicho Producto. Por el contrario, si se trata de Productos comprados y distribuidos por el PROVEEDOR, este último no podrá garantizar la disponibilidad de las piezas de repuesto y el Comprador deberá remitirse a la garantía del fabricante.

Art. 7.5

Límite : EN TODOS LOS CASOS, LA GARANTÍA DEL PROVEEDOR INCLUYE SOLO LA SUSTITUCIÓN O REPARACIÓN DE LOS PRODUCTOS CONSIDERADOS DEFECTUOSOS HABIENDO DEDUCIDO SU DETERIORO Y EXCLUYENDO CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN.
Así, como ejemplos no limitativos, no pueden dar lugar a ninguna indemnización los gastos de mano de obra, desplazamiento, suministro de agua, productos de tratamiento, calentamiento del agua y daños corporales.

Art. 7.6

Suspensión : En caso de que el Comprador no hubiese realizado los pagos estipulados en las fechas de vencimiento convenidas, la garantía se suspenderá hasta el pago de los vencimientos atrasados y sin que esta suspensión pueda aumentar la duración de la garantía a partir de la fecha de envío o de la puesta a disposición.

Article 8 – Responsabilidad

Corresponderá al Comprador comunicar sus necesidades al PROVEEDOR y vigilar que las características establecidas corresponden completamente a sus expectativas. El Comprador deberá conocer perfectamente los Productos que compra y reconoce que ha podido obtener la información correspondiente a los pedidos y que la ha comprendido. El Comprador determina solo el destino y el uso de los Productos. Cualquier solicitud por parte del Comprador de modificación de las especificaciones respecto a la oferta formulada por el PROVEEDOR será única y exclusivamente responsabilidad del Comprador.

El PROVEEDOR no podrá ver comprometida su responsabilidad en ningún caso respecto a la del Comprador si los Productos entregados están conformes con los pedidos. La conformidad con el pedido se evalúa por referencia al Contrato. El Comprador tendrá también la responsabilidad de puesta en marcha y de instalación de los Productos conforme a las normas, cánones y reglas de seguridad del país de destino. La responsabilidad de las tomas de cotas y de los trabajos de instalación afectará a los terceros que los hayan realizado.

El PROVEEDOR no asume ninguna otra obligación de garantía distinta de las estipuladas anteriormente. En particular, el PROVEEDOR nunca podrá garantizar prestaciones ni la adaptación de los Productos para un uso especial, si estos elementos no figuran expresamente en el Contrato. En caso de dudas sobre la interpretación de una cláusula o a falta de mención que permita determinar precisamente la extensión de las obligaciones del PROVEEDOR, el Comprador reconoce que las obligaciones del PROVEEDOR se entenderán como obligación de medios.
El PROVEEDOR podrá impedir siempre una acción de responsabilidad mediante una adecuación a la norma o sustituyendo un Producto no conforme.

LA RESPONSABILIDAD DEL PROVEEDOR ANTE CUALQUIER RECLAMACIÓN, RESPONSABILIDAD O GASTOS, DEL TIPO QUE SEA, ESTARÁ LIMITADA AL PRECIO SIN IMPUESTOS DE LOS PRODUCTOS OBJETO DE LITIGIO.
Los perjuicios indirectos sufridos por el Comprador tales como, en particular, la pérdida de volumen de negocios, pérdida de explotación, el perjuicio comercial, el lucro cesante o toda pretensión formulada por un tercero del tipo que sea contra el Comprador quedan excluidos de toda solicitud de indemnización.
Cualquier reclamación por parte del Comprador sobre la correcta ejecución del PROVEEDOR de sus obligaciones contractuales deberá ser motivada y enviarse por carta certificada con acuse de recibo a más tardar en el año del supuesto incumplimiento. En caso de que no se proceda así, significará la renuncia por parte del Comprador a criticar la correcta ejecución del PROVEEDOR de sus obligaciones contractuales.

Las Partes reconocen que las disposiciones de la presente cláusula son determinantes en su deseo de firmar el Contrato y que el precio convenido refleja la distribución del riesgo entre las Partes y el límite de responsabilidad que de ello resulta.

Article 9 – Recomendaciones – Asistencia técnica

Las recomendaciones o la asistencia técnica proporcionados gratuitamente, fuera del marco de realización de las Prestaciones o de la garantía, solo se dan a título indicativo y no comprometen en ningún caso nuestra responsabilidad.
Con el fin de asegurar la garantía de los Productos, puede solicitarse una intervención de uno de nuestros técnicos in situ, la cual estará sujeta a las siguientes condiciones acumulativas:
– Interviene a raíz de un diagnóstico previo con el servicio de asistencia técnica telefónica del vendedor.
– Responde a una petición del Comprador y debe ser confirmada por una solicitud de intervención in situ.
– Esta intervención podrá dar lugar a facturación (gastos de desplazamiento, piezas y mano de obra) si la responsabilidad del mal funcionamiento no es imputable a nosotros.
– Siempre se realiza en presencia del Comprador que debe asegurarse de antemano de un libre acceso a la propiedad de su cliente, así como de su acuerdo para proceder al diagnóstico y después a la resolución del mal funcionamiento.
Toda intervención relativa a la instalación o una intervención de prestación técnica in situ está sujeta a la aceptación previa de las condiciones generales de venta específicas de esta intervención disponibles bajo petición.

Article 10 – Advertencia

Nos reservamos el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso el diseño técnico de nuestras fabricaciones por nuestro deseo constante de mejora o cumplimiento de la normativa. Las fotografías del presente catálogo son indicativas y no tienen ningún valor contractual. Cualquier reproducción de página publicada en esta guía, incluso parcial, por distintos métodos y hecha sin nuestro acuerdo, se considerará ilícita y constituirá una falsificación. La utilización de las fotografías de nuestros catálogos está sometida a nuestra autorización escrita.

Article 11- Transferencia de riesgos y de propiedad

La transferencia de los riesgos vinculados a los Productos tiene lugar conforme al Incoterm aplicable.
La propiedad de los Productos está reservada al PROVEEDOR hasta el completo pago del precio de dichos Productos.

Article 12 – Propiedad intelectual

A falta de estipulación en contra expresa que figure en el contrato, el contrato no incluye ninguna cesión del tipo que sea de los derechos de propiedad intelectual vinculados a los Productos, a las marcas, logos, bases de datos, textos, gráficos, imágenes, archivos de audio, vídeos, y cualquier otro elemento protegido por derechos de propiedad intelectual que figure en las aplicaciones móviles puestas a disposición por el PROVEEDOR, etc. a beneficio del Comprador. El PROVEEDOR sigue siendo titular de los derechos de propiedad intelectual correspondientes. Del mismo modo, todos los planos, documentos y datos técnicos, manuales, muestras, o cualquier otro documento entregado al Comprador en el marco de la ejecución del contrato por el PROVEEDOR así como, en su caso, los derechos de propiedad intelectual correspondientes, permanecen como propiedad exclusiva del PROVEEDOR.
Ninguna de las disposiciones de las presentes puede ser interpretada como cesión, transferencia, venta, concesión, licencia, préstamo, alquiler o autorización de explotación otorgada directa o indirectamente por el PROVEEDOR a favor del Comprador sobre dichos derechos de propiedad intelectual. Por consiguiente, el Comprador no adquiere, mediante el pago del precio que resulta del contrato, más que un derecho de uso de los resultados de las prestaciones susceptibles de protección en concepto de derechos de propiedad intelectual del PROVEEDOR. Para cualquier otra utilización, el Comprador deberá dirigirse al PROVEEDOR para definir las modalidades, principalmente financieras.
El Comprador se compromete a no socavar, directa o indirectamente o a través de terceros con los que esté asociado, los derechos de propiedad intelectual del PROVEEDOR.
El Comprador garantiza que todos los elementos entregados, en su caso, al PROVEEDOR en el marco de la realización de los Productos, no interfieren con los derechos de propiedad intelectual de terceros. Protegerá al PROVEEDOR de todas las consecuencias del tipo que sean (incluidos gastos de procedimiento, honorarios de abogado, daños y perjuicios e indemnizaciones…) en el supuesto de que la responsabilidad del PROVEEDOR fuese cuestionada por un tercero.
El Comprador autoriza al PROVEEDOR a utilizar su nombre y logo como referencia comercial.

Article 13 – Fuerza mayor

Inicialmente, los casos de fuerza mayor conforme al artículo 1218 del Código Civil suspenderán las obligaciones de las partes. En caso de que surja un suceso de este tipo, las partes se esforzarán de buena fe en tomar todas las medidas posibles razonablemente para continuar con la ejecución del Contrato. Si los casos de fuerza mayor tienen una duración superior a sesenta (60) días, el Contrato podrá ser rescindido por iniciativa de una de las partes, sin derecho a indemnización de ninguna de las partes. Se consideran expresamente casos de fuerza mayor: cierre patronal, confinamiento, huelga, epidemia, embargo, accidente, rotura de máquina o de herramientas, calor, humedad o frío excesivo, intemperies excepcionales, catástrofes naturales, incendio, inundaciones, interrupción o retraso en los transportes, imposibilidad de recibir aprovisionamiento o defectos en las materias primas, o cualquier otro evento independientemente de la voluntad del PROVEEDOR que conlleve principalmente un paro total o parcial del PROVEEDOR, de sus proveedores o subcontratistas, o que hagan imposibles o ruinosas las producciones, el bloqueo total o parcial de los medios de comunicación, incluidas las redes.

Article 14 – Rescisión

El PROVEEDOR tiene derecho a rescindir el Contrato de pleno derecho, por carta certificada con acuse de recibo en caso de falta de ejecución total o parcial de sus obligaciones por parte del Comprador, principalmente su obligación de pago, su obligación de confidencialidad, el respeto de los derechos de propiedad intelectual del PROVEEDOR y, más en general, la ejecución leal del contrato, treinta (30) días tras un requerimiento enviado por carta certificada con acuse de recibo y que ha resultado infructuoso con la declaración del PROVEEDOR de su intención de utilizar el beneficio de la presente cláusula, sin perjuicio de la reparación de todos los daños directos e indirectos que pudiese causarle esta rescisión. En caso de que, debido a la naturaleza de la obligación no ejecutada, no sea posible para la parte incumplidora encontrar una solución, el Contrato podría ser rescindido de pleno derecho por una de las partes sin previo aviso y el Contrato finalizará en el momento de la recepción de la carta que notifique la rescisión. El PROVEEDOR no deberá ninguna indemnización al Cliente.

Article 15 – Obligaciones del Comprador

Dado que el PROVEEDOR ofrece la visibilidad del Comprador para todos los clientes finales y se compromete a la presentación de este en su sitio web, el Comprador reconoce que la duración de la colaboración entre las partes dependerá principalmente de la asiduidad del Comprador en sus comunicaciones y relaciones con los clientes finales. Así, el Comprador se compromete a (i) responder a cualquier pregunta formulada por el cliente final lo antes posible, (ii) garantizar prestaciones conforme a la calidad de los Productos y a la imagen de marca del PROVEEDOR, (iii) respetar los plazos contractuales definidos con el cliente final.
El Comprador es el único que contrata con el cliente final y por tanto asumirá la entera responsabilidad de los productos y prestaciones que vende al cliente final. Por tanto, protegerá al PROVEEDOR de todas las consecuencias perjudiciales que el PROVEEDOR pudiese sufrir debido al incumplimiento de alguna de las obligaciones que hubiese suscrito respecto a terceros. Por otra parte, no podrá exigirse nunca la responsabilidad del PROVEEDOR en caso de impago o de pago parcial de los productos o prestaciones por un cliente final que se haya puesto en contacto a través del sitio web del PROVEEDOR.

Article 16 – Datos personales

En el marco de la ejecución del Contrato, cada una de las Partes, actuando cada una de ellas como responsable de tratamiento, deberá tratar datos personales y principalmente (i) los de los colaboradores (dirigentes, empleados, trabajadores en prácticas, interinos y otros) de la otra Parte principalmente para la gestión de pedidos, entregas, facturación y relaciones comerciales entre las Partes; (ii) los de consumidores, principalmente para realizar las operaciones relativas a la gestión de clientes, en el SPV o para retiradas de productos. Igualmente, tras acuerdo previo de dichos consumidores, el PROVEEDOR podrá tener que comunicar al Cliente los datos personales de estos últimos para que se ponga al contacto con ellos y les asesore lo mejor posible respecto a los Productos. Teniendo cuenta las características del tratamiento que puede emplearse y de la autonomía de las Partes para este tratamiento, cada Parte será considerada responsable de los tratamientos que ponga en práctica en este ámbito.
Sea cual sea el contexto en el que procedan al tratamiento de datos personales, las Partes se comprometen a respetar las obligaciones que les corresponden en sus respectivas calidades de responsables de tratamiento y, de manera general, a respetar la normativa aplicable a los datos personales.
Cada una de las Partes se compromete a respetar las obligaciones de información que les corresponden a este respecto y a garantizar el respeto de los derechos de las personas afectadas. Así, todas las personas afectadas por estos tratamientos cuentan con el derecho a solicitar el acceso a sus datos personales, solicitar su rectificación, eliminación, solicitar un límite u oposición al tratamiento, solicitar la portabilidad de sus datos o presentar una reclamación a la CNIL o definir directivas post-mortem poniéndose en contacto con el departamento específico de la Parte que realice el tratamiento en la dirección siguiente: contactrgpd@nextpool.com. Dado que cada Parte actúa como responsable de tratamiento de los tratamientos que aplica, se entiende entre las Partes que cada una de ellas es totalmente responsable del respeto de la Ley de Protección de Datos Personales y exime a la otra de todas las consecuencias perjudiciales resultantes de la falta de respeto de las obligaciones que le correspondan a este respecto dentro del presente Contrato.

Article 17 – Estipulaciones generales

Si se cancelase cualquiera de las disposiciones del presente contrato, esta nulidad no implicaría la nulidad de las otras disposiciones de las presentes condiciones generales, que seguirán estando en vigor entre las Partes.
El hecho de que el PROVEEDOR no se beneficie en un momento dado alguna de las disposiciones de las presentes condiciones generales no podrá ser interpretado de ningún modo como renuncia por su parte a beneficiarse más adelante, especialmente el hecho de no reclamar el retraso en un pago.
En caso de litigio, las partes aceptan considerar los correos electrónicos como documentos originales como prueba perfecta y renuncian a impugnar este medio de prueba, salvo si es discutible su autenticidad.

Article 18 – Derecho aplicable – Jurisdicción competente

Las presentes condiciones generales, así como todas las relaciones con el Comprador, están sujetas exclusivamente al derecho francés. Se descarta explícitamente la aplicación de la Convención de Viena sobre la venta internacional de Productos. En caso de litigio de cualquier índole o conflicto relativo a la formación o a la ejecución del Contrato, el tribunal de comercio del domicilio social del PROVEEDOR será el único competente, a pesar de cualquier disposición contraria en las condiciones generales de compra del Comprador o en cualquiera de sus documentos mercantiles.